Translation Resources for Russian Documents from Poland
Go back to Getting Started Page for introduction to using this material.
Examples of translated documents (Napoleonic format)
- 1871 Birth
- 1875 Birth
- 1883 Birth (out of wedlock)
- 1870 Marriage
- 1870 Marriage (orphaned bride)
- 1870 Death (child)
- 1881 Death (stillborn infant)
- 1883 Death (adult)
- 1889 Death (child)
- Descriptions of layout for each type
Translation of Months
Translation of Numbers
Deciphering Town Names
Ordered alphabetically according to Cyrillic characters. Click on the letters for examples beginning with that character. Note: Examples are based on towns in the Lublin Parish records. The names in black are current Polish spellings of each town. The letters in red represent phonetic pronounciation of the Cyrillic characters using phonetics of the German language. The dark blue text represents conversion of the handwritten Cyrillic letters to the current printed Cyrillic characters.
| А | Б | В, Г, Д, Е | Ж, З | И, Й | К | Л | М, Н |
| О, П | Р | С | У | Т, Ф | Х, Ц, Ч, Щ | Ы, Э | Ю, Я |
| Wola / Wolka Towns |
Progress Quiz
Check your translation skills by trying out these quizzes.
Additional Off Site Resources
- Jack Bowman's Chart showing printed and written Cyrillic styles
- Pronouncing the Cyrillic letters (requires downloading a sound file)
- Pronouncing Cyrillic letters (direct play of sound)
- Cyrillic Alphabet History and use in other countries