[Ger-Poland-Volhynia] Re: Ger-Poland-Volhynia] Grudzienski Alternate name

Jan Textor textor at oncable.dk
Mon Sep 22 08:01:51 PDT 2003


Hi Joerg,
I think that I am not the only one on this list who would like to hear about
the connection between Kluth and Grudzienski which you so kindly offered to
tell us about. On the face of it, I would have thought that Grudzienski had
something to do with the month of December (Grudzien). Perhaps he had
expressed sympathy with the so-called Decembrists who had unsuccessfully
conspired to overthrow Czar Nicholas I of Russia in December 1825? Or was he
from the town of Grudziadz, as Annegret Krause suggested?

So you see, you must solve this mystery. :-)

Ich denke, dass ich nicht der einzige bin, der mehr wissen moechte von dem
Zusammenhang zwischen Kluth und Grudzienski, von welchem Du uns so
freundlich angeboten hast mehr zu erzaehlen. Ich haette scheinbar gedacht,
dass Grudzienski etwas zu tun hatte mit dem Monat Dezember (Grudzien). Hat
er vielleicht Sympathie zum Ausdruck gebracht mit den sogenannten
Decembristen, die sich erfolglos gegen den russischen Zar Nikolaus I im
Dezember 1825 verschwoert hatten? Oder war er aus der Stadt Grudziadz
(Graudenz), wie Annegret Krause es vorgeschlagen hat?

Du siehst also, Du musst uns dieses Mysterium erklaeren. :-)

Jan Textor, Denmark/Daenemark


> -----Original Message-----
> From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org
> [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org]On Behalf Of Joerg
> Brauer
> Sent: Monday, September 22, 2003 11:48 AM
> To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org
> Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Re: Ger-Poland-Volhynia]
> GrudzienskiAlternate name
>
>
> Hello Mrs. Ingram, hello Mr. Muth
>
> Please excuse mine English I have it with a program translates and it'
> ll some longer as usual.
>
> >From Mrs. Ingram:
> > Does any one know if Grudzienski translates into an
> > alternate name in German?
>
> >From Mr. Muth
> > Kluth (residing in Ksawerow, old spelling Xawerow) alternates
> > with this surname in the Catholic records of Sobotka, Leczyca, Lodz.
>
> GRUDZIENSKI, KLUTH and then the places KSAWEROW or XAWEROW as rang by
> myself all Alarm bells.
>
> I read on this list already awhile with therefore ist diese Mail at
> the same time also mine association.
>
> I seek mainly after KLUDT, KLUTH, KLUT, and all Kinsfolk names (by
> marriage with KLUDT cognate) in Germany (Rhineland, Brandenburg, West
> Prussia, Netze district, district Poses) in Poles and South Russia,
> under it unique also the name GRUDZIENSKI (GRUDZINSKI, GRUDZINSKY) and
> similar being called.
>
> I have under my ancestors (brother mine 3x great grandfather's) a case
> where all this names and place names be true.
>
> I have for this man unfortunately mere very few data, but mine 2x
> great grandfather has in his diary this matter described and he has in
> the years 1834/35 these his uncle in poles visits.
>
> The available datand facts:
> Christoph KLUDT (GRUDZIENSKI) birds- and die data property I not to.
> Around 1834/35 lived he after statements mine 2x great grandfather's
> Friedrich August KLUDT (1811-1897) in *Holand Murski* he was tailor
> and teacher. He has to be at that time (1834/35) perhaps middle by the
> time end 40 been be because he was the youngest for 6 Brothers and
> sisters the at that time (1834/35) yet lived. I have unfortunately
> mere the dates of birth mine 3x great grandfather's Johann KLUDT
> (1783-1862) he was as viertes child his parents born. His older
> brothers and sisters were called Martin, Michael and Katharine, the
> after him born were called Mary and the here relevante Christopher.
>
> To the style of the above called Ortes *Holand Murski* property I mean
> doubts as I the place not to find can, near by has to be it but yet a
> place *Holand Ladna* given have because this place was for *Holand
> Murski* out visits because it there DREHER kinsfolk gave. Also *Holand
> Ladna* property I so far not found. But through the for myself tapped
> genealogist lists *Compgend-L* and *AGoFF-L* property I the
> communication conserve that it in the called place KSAWEROW (XAWEROW)
> and environment the names GRUDZIENSKI, KLUDT, KLUTH, KLUT, WILL, WILD,
> and WILDE gives. All surnames the by my ancestors in poles be found.
>
> This information property I first lately got. Because I at present but
> other churches books from the circle Czarnikau government district
> poses after KLUDT etc by seek (at present 5) property I in the
> relevanten Churches books for KSAWEROW (XAWEROW) not yet checked. That
> becoming but in the ndchsten Months for myself in attack taken.
>
> As Chistoph KLUDT (GRUDZIENSKI) zu seinem false names come is and why
> he Catholic was to it property I yet a story, the tell I if it wished
> becoming in a further Mail.
>
> Sincerely yours
> Joerg Brauer out Berlin, Germany
>
> ################################################
> Der Text in Deutsch
> ################################################
> Hallo Frau Ingram, Hallo Herr Muth.
>
> Entschuldigen sie mein Englisch ich habe es mit einem Programm
> |bersetzt und es wird etwas ldnger als |blich.
>
> Von Frau Ingram.
> > Does any one know if Grudzienski translates into an
> > alternate name in German?
>
> Von Herrn Muth.
> > Kluth (residing in Ksawerow, old spelling Xawerow) alternates
> > with this surname in the Catholic records of Sobotka, Leczyca, Lodz.
>
> GRUDZIENSKI, KLUTH und dann die Orte KSAWEROW oder XAWEROW da
> klingelten bei mir alle Alarmglocken.
>
> Ich lese auf dieser Liste schon eine Weile mit deshalb ist diese Mail
> gleichzeitig auch meine Vorstellung.
>
> Ich suche hauptsdchlich nach KLUDT, KLUTH, KLUT, und allen
> anverwandten Namen (durch Heirat mit KLUDT verwandt) in Deutschland
> (Rheinland, Brandenburg, Westpreu_en, Netzedistrikt, Reg. Bez. Posen)
> in Polen und S|dru_land, darunter ist einmalig auch der Name
> GRUDZIENSKI (GRUDZINSKI, GRUDZINSKY) und dhnlich hei_end.
>
> Ich habe unter meinen Vorfahren (Bruder meines 3x Urgro_vaters) einen
> Fall wo alle diese Namen und Ortsbezeichnungen zutreffen.
>
> Ich habe von diesem Mann leider nur sehr wenige Daten, aber Mein 2x
> Urgro_vater hat in seinem Tagebuch diesen Fall geschildert und er hat
> in den Jahren 1834/35 diesen seinen Onkel in Polen besucht.
>
> Die vorhandenen Daten und Fakten:
> Christoph KLUDT (GRUDZIENSKI) Geburts- und Sterbedaten habe ich nicht.
> Um 1834/35 lebte er nach Angaben meines 2x Urgro_vaters Friedrich
> August KLUDT (1811-1897) in *Holand Murski* er war Schneider und
> Lehrer. Er mu_ damals (1834/35) etwa Mitte bis Ende 40 gewesen sein
> denn er war der J|ngste von 6 Geschwistern die damals (1834/35) noch
> lebten. Ich habe leider nur die Geburtsdaten meines 3x Urgro_vaters
> Johann KLUDT (1783-1862) er wurde als viertes Kind seiner Eltern
> geboren. Seine dlteren Geschwister hie_en Martin, Michael und
> Katharine, die nach ihm geborenen hie_en Maria und der hier relevante
> Christoph.
>
> An der Schreibweise des oben genannten Ortes *Holand Murski* habe ich
> meine Zweifel da ich den Ort nicht finden kann, in der Ndhe mu_ es
> aber noch einen Ort *Holand Ladna* gegeben haben denn dieser Ort wurde
> von *Holand Murski* aus besucht weil es dort DREHER Verwandte gab.
> Auch *Holand Ladna* habe ich bisher nicht gefunden. Aber |ber die von
> mir genutzten genealogischen Listen *Compgend-L* und *AGoFF-L* habe
> ich die Mitteilung erhalten das es in dem genannten Ort KSAWEROW
> (XAWEROW) und Umgebung die Namen GRUDZIENSKI, KLUDT, KLUTH, KLUT,
> WILL, WILD, und WILDE gibt. Alles Familiennamen die bei meinen
> Vorfahren in Polen vorkommen.
>
> Diese Information habe ich erst k|rzlich bekommen. Weil ich zur Zeit
> aber andere Kirchenb|cher aus dem Kreis Czarnikau Regierungsbezirk
> Posen nach KLUDT usw. durchsuche (zur Zeit 5) habe ich in den
> relevanten Kirchenb|chern von KSAWEROW (XAWEROW) noch nicht
> nachgesehen. Das wird aber in den ndchsten Monaten von mir in Angriff
> genommen.
>
> Wie Chistoph KLUDT (GRUDZIENSKI) zu seinem falschen Namen gekommen ist
> und warum er Katholik wurde dazu habe ich noch eine Geschichte, die
> erzdhle ich wenn es gew|nscht wird in einer weiteren Mail.
>
> Mit freundlichen Gr|_en
> Jvrg Brauer aus Berlin, Deutschland
>
> _______________________________________________
> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
> Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv



More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list