[Ger-Poland-Volhynia] Sayings

Ed S esonnenburg at porchlight.ca
Mon Sep 13 10:51:10 PDT 2004

Der Halunke hat das gemacht
That "good for nothing" did that.

Der Bengel hat das verbrochen
That "good for nothing"  broke something

Der Mann hat ein Schnuller
That man has a mustache.

Macht nicht so viel Komedie
Don't make such comedy  (don't make such a racket)

Fritz is shortform for "Friedrich" so if someone was slurping
too loudly he would be a schlopfritz.

Benimm dich nicht so daemlich
Don't act so much like a "dame"  (stuckup, snooty)


----- Original Message ----- 
From: "Eleanor Minkarah" <eminkarah at yahoo.com>
To: "sggee" <ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org>
Sent: Monday, September 13, 2004 1:32 PM
Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Sayings

> Hi all,
> Does anyone else know the term "schlopfritz"?  Mother
> was fond of saying that to me if I spilled something,
> or otherwise made a mess.
> Eleanor
> _______________________________________________
> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
> Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv

More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list