[Ger-Poland-Volhynia] Occupation Translation

gpvjem gpvjem at sasktel.net
Sun May 15 20:27:50 PDT 2005


Thank you Heinz and all those who responded.
 It was the word "Frey" which caused my confusion.

John Marsch

---------------------------------
Hallo John,

Frey, old German for " frei" ; free Gutsbesitzer ; meaning independent estate owner .
I think

Greetings, Heinz Rode


----- Original Message ----- 
From: "gpvjem" <gpvjem at sasktel.net>
To: <Sent: 15 May, 2005 18:45
Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Occupation Translation


>     In a West Prussian record (1807) I have encountered the following as the
occupation of one of the principals,.  "Frey Gutsbesitzer"
> I have exhausted all my resources, unless there is one on the Internet I haven't
checked. so I am asking for help.
>
> Thank you for any assistance.
>
> John Marsch
>
> _______________________________________________
> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
> Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv



_______________________________________________
Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv



More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list