[Ger-Poland-Volhynia] Translation

gpvjem gpvjem at sasktel.net
Sat Nov 5 06:54:20 PST 2005


     Thank you to all who puzzled over this "occupation".  
A butcher of farm animals is generally called a Fliescher I believe.  I'll move ahead with the database I'm working on by using the original German word "Scharfrichterknecht" as the man's occupation.

John Marsch

-----------------------------------

  ----- 
  From: Michael & Maureen McHenry 
  To: 'Jürgen Kaut' ; 'gpvjem' ; Ger-Poland-Volhynia at eclipse.sggee.org 
  Sent: Friday, November 04, 2005 8:29 PM


  Could this be concerning farm animals?

                                          Mike

  [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of Jürgen
  Kaut
  Sent: Friday, November 04, 2005 8:24 PM
  To: gpvjem; Ger-Poland-Volhynia at eclipse.sggee.org

  according to my german/english dictionary , a scharfrichter is an
  executioner
  a knecht is a servant, assistant, helper

  interesting occupation,  seems he was a servant/helper to an executioner
  perhaps in training ?

  hope that helps

  Jurgen

  From: "gpvjem" <gpvjem at sasktel.net>
  To: <Ger-Poland-Volhynia at eclipse.sggee.org>
  Sent: Friday, November 04, 2005 2:52 PM


  >     Can anyone help me with the translation of this German word to English
  please?  It is given as the occupation of fellow in Bromberg in 1807.
  >
  > Scharfrichterknecht
  >
  > Thank you.
  > John Marsch
  >






More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list