[Ger-Poland-Volhynia] Birth record abbreviations

shoning at att.net shoning at att.net
Wed Apr 19 02:48:11 PDT 2006


Hi Nelson,

I responded to Wendy privately inadvertently, because I had intended to append to this thread.  "Col" most likely is the word "Colporteur" which means one of the following: land (tract) salesman, a street salesman, an itinerant book seller, or newsmonger (one who disseminates news on the streets).  It is of French derivation.  If "Col" were "colonist" and appeared in a German document, it would be most likely "Kol" for the German "Kolonist".

George Shoning

-------------- Original message from "Nelson Itterman" <colnels at telus.net>: -------------- 


> 
> 
> Hi Wendy and Rita: 
> That's OK for Paten. What about the "Col" in front of the male names? Is 
> that short for Colonist? 
> Nelson 
> 
> -----Original Message----- 
> From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org 
> [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of 
> rlyster at telusplanet.net 
> Sent: Tuesday, April 18, 2006 9:30 PM 
> To: Wendy Otness 
> Cc: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org 
> Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Birth record abbreviations 
> 
> Hi Wendy, 
> "Paten" are godparents according to my understanding of the language. 
> "Paten Mutter" godmother and "Paten Vater" godfather. It was very much the 
> relgious custom of the day to have godparents. 
> 
> Rita Lyster 
> 
> 
> 
> Quoting Wendy Otness : 
> 
> > Good morning, everyone! 
> > I have been fortunate enough to come across a birth record for my great 
> > grandmother. It is written in German for the most part, and I have 
> > noticed in front of most of the male names, it says "Col". Can anyone 
> > tell me what that might mean? Also, there was the heading "Paten", which 
> > I am assuming is Godparents, but can't find it in my German-English 
> > dictionary. This document is from 1878, so maybe this word is just an 
> > old word not in use anymore? 
> > 
> > Thanks in advance. 
> > Wendy 
> > 
> > 
> > This e-mail message is intended only for the named recipient(s) above and 
> is 
> > covered by the Electronic Communications Privacy Act, 18 U.S.C. Section 
> > 2510-2521. This e-mail is confidential and may contain information that 
> is 
> > privileged, or exempt from disclosure under applicable law. If you have 
> > received this message in error, please immediately notify the sender by 
> > return e-mail and delete this e-mail message from your computer. 
> > 
> > _______________________________________________ 
> > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by 
> > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org 
> > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv 
> > 
> 
> 
> 
> 
> 
> _______________________________________________ 
> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by 
> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org 
> Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv 
> 
> 
> _______________________________________________ 
> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by 
> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org 
> Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv 


More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list