[Ger-Poland-Volhynia] Jahnke

Joan forsoftsong at yahoo.com
Wed Nov 12 13:01:51 PST 2008


On a recent Polish Forums message board discussion, a Polish person was explained how some people at one time may have been Polish and Germanized, or the opposite, German and Polonized after WWII.  The Shultz name and Szulc named were used as examples. So was the name, Jahnke which he said was a Polish form of Janek.     
 
Joan Allen  


Remember to BCC your outgoing email and Protect your friends from Hackers

--- On Wed, 11/12/08, ger-poland-volhynia-request at eclipse.sggee.org <ger-poland-volhynia-request at eclipse.sggee.org> wrote:

From: ger-poland-volhynia-request at eclipse.sggee.org <ger-poland-volhynia-request at eclipse.sggee.org>
Subject: Ger-Poland-Volhynia Digest, Vol 66, Issue 9
To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org
Date: Wednesday, November 12, 2008, 3:00 PM

Send Ger-Poland-Volhynia mailing list submissions to
	ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
	http://eclipse.sggee.org/mailman/listinfo/ger-poland-volhynia
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
	ger-poland-volhynia-request at eclipse.sggee.org

You can reach the person managing the list at
	ger-poland-volhynia-owner at eclipse.sggee.org

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Ger-Poland-Volhynia digest..."


Today's Topics:

   1. Re: Jahnke family query (Earl.Schultz)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Tue, 11 Nov 2008 22:47:36 -0600
From: "Earl.Schultz" <Earl.Schultz at telusplanet.net>
Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Jahnke family query
To: <ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org>
Message-ID: <AC0C0E039E3A4792A97DC2FDFA4EE231 at Desktop>
Content-Type: text/plain;	charset="US-ASCII"

Karla, Janecki/Janiecki, feminine form Janecka, is a common name in the
Michalki-Rypin parish with at least 22 entries from 1816 to 1865.  I don't
know if the name is the Polish form of Janke.  However, I looked at both
sets of families in this parish and I saw no evidence of the same family
appearing with both names and the villages they lived in were also
different.  That is not proof but implies that in this parish the names were
likely different.

Earl Schultz
-------------------------------------
Message: 4
Date: Tue, 11 Nov 2008 14:25:12 GMT
From: "karlann at juno.com" <karlann at juno.com>
Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Jahnke family query
To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org
Message-ID: <20081111.062512.10588.0 at webmail02.vgs.untd.com>
Content-Type: text/plain; charset=windows-1252

I have learned that one of my ancestors, Samuel Fietz, was married to a
woman named Justina Janecka. I obtained this name from a record of the birth
of my g-grandfather in the Lublin Lutheran church records of 1870. The
family lived in the village of Voitsekov, Lublin. Since this record is in
Russian, I am wondering if the name "Janecka" might be the same as
Jahnke in
German. Does anyone have suggestions? I have not run across the name Janecka
anywhere, so am thinking it must be a Russian form for a different name.
Karla Walters




------------------------------

_______________________________________________
Ger-Poland-Volhynia mailing list, hosted by the:
Society for German Genealogy in Eastern Europe  http://www.sggee.org
Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv.html


End of Ger-Poland-Volhynia Digest, Vol 66, Issue 9
**************************************************



More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list