[Ger-Poland-Volhynia] Lubian / Lieske - Nowy Dwor, Neumann

Brigitte Neumann neumann.birgitte at skynet.be
Tue Mar 10 21:18:10 PDT 2009


Thank you for this explaning. I am just reading in the churchbooks from Nowe
Dwor and I found per exampel "Anny z Pletzow". I thought, that she came from
a village named Pletzow, which I could not find. Now it is clear, that it is
Anny Pletz.

By the way, I found a lot of Neumann in this churchbooks (ev.) If someone is
interested, pleas let me know.

Brigitte

-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org
[mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org]Im Auftrag von
Worth Anderson
Gesendet: Montag, 9. März 2009 13:48
An: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org
Betreff: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Lubian / Lieske



Lieskow and Domkow are the genitive forms of Lieske and Domke.  One can
think of this as being like saying "of the Lieske family" or "of the Domke
family."  In records written in Polish, one often sees the genitive used in
records to give a woman's maiden name.  For example, "Maryanna z Lieskow
Domke" would mean Maryanna's maiden name is Lieske, and she is married to a
man named Domke.

In older Polish (and some Latin) records, one also sees surnames with -owa
or -owna added (i.e., Lieskowa or Lieskowna).  The -owa ending indicates a
married woman.  The -owna ending indicates an unmarried woman.

While -owa and -owna seem to have been the most common endings signalling
these meanings, they weren't the only ones.  There is a good chart of these
on page 150 of Malgorzata Nowaczyk, "Poszukiwanie Przodkow: Genealogia Dla
Kazdego," (Warsaw: Panstwowy Instystut Wydaniczy, 2005) ISBN 83-06-02950-X.

--- On Mon, 3/9/09, mag_ton <mag_ton at yahoo.com> wrote:

> From: mag_ton <mag_ton at yahoo.com>
> Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lubian / Lieske
> To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org
> Date: Monday, March 9, 2009, 3:58 PM
> I was just reading through Lubian
> Catholic records and even though , the pages are very
> water-stained ( Is it near a river ?) and there are gaps , I
> think saw that name LIESKE . In Polish / Latin writing in
> 1790's , would LIESKE be written as LIESKOW ?? Also saw
> DOMKOW ( would that be DOMKE ?) and other possible German
> Lutheran names  . It clearly stated who the Lutherans were
> in these records .
>
>
>
>      
>
> _______________________________________________
> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
> Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv
>





_______________________________________________
Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv




More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list