[Ger-Poland-Volhynia] Celagr = Ziegenhagen?

Otto otto at schienke.com
Fri Sep 18 10:58:20 PDT 2009


Afternoon Earl and all,
Beautiful day here in Munson Twp..

A side note:
look to Latin and old Germanic dialects>
cell=L.
hage (singular) hagen (plural) =M Dutch

(ziegen - goats, is the plural of ziege - goat)

cell 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: dictionary.gif
Type: image/gif
Size: 457 bytes
Desc: not available
URL: <http://www.sggee.org/pipermail/ger-poland-volhynia/attachments/20090918/65d8275d/attachment.gif>
-------------- next part --------------
c.1131, "small room," from L. cella "small room, hut," related to L.  
celare "to hide, conceal," from PIE base *kel- "conceal" (cf. Skt.  
cala "hut, house, hall;" Gk.kalia "hut, nest," kalyptein "to cover,"  
koleon "sheath," kelyphos "shell, husk;" L. cella "store room," clam  
"secret;" O.Ir. cuile "cellar," celim "hide," M.Ir. cul"defense,  
shelter;" Goth. hulistr "covering," O.E. heolstor "lurking-hole, cave,  
covering," Goth. huljan "cover over," hulundi "hole," hilms "helmet,"  
halja "hell," O.E. hol "cave," holu "husk, pod"). Earliest sense is  
for monastic rooms, then prison rooms (1722). Used in biology 17c.,  
but not in modern sense until 1845. Meaning "small group of people  
working within a larger organization" is from 1925. Cellphone is from  
1984.

haw 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: dictionary.gif
Type: image/gif
Size: 457 bytes
Desc: not available
URL: <http://www.sggee.org/pipermail/ger-poland-volhynia/attachments/20090918/65d8275d/attachment-0001.gif>
-------------- next part --------------
"enclosure," O.E. haga "enclosure, hedge," from P.Gmc. *khag- (cf.  
O.N. hagi, O.S. hago, M.Du. hage, Du. haag, as in the city name The  
Hague). See hag and hedge. Meaning "fruit of the hawthorn bush" (O.E.)  
is perhaps short for *h?gberie.


On Sep 18, 2009, at 11:44 AM, Earl.Schultz wrote:
>
>
> One person brought to my attention that Ziegen+hagen = goat+hedge.   
> So the
> literal meaning is goat hedge.  Cela is the Polish word for cell and
> probably the English word for cell is derived from it.  The question  
> then
> is: Is Cela a type of enclosure or cell that could also be similar  
> to a goat
> hedge?



. . .   Otto
          " The Zen moment..." wk. of January 04, 2009-
               ________________________________
                 "The future. . . . always catches up."



More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list