[Ger-Poland-Volhynia] Paul Hiller, Marriage 1799
dhiller1 at gmx.de
Fri Jun 4 12:22:22 PDT 2010
Here is the transcript of that marriage record - many thanks to the
It contains the original text alternating with a German translation:
7. Przewoz Mały
Anno 1799 ij(?) 17.9bris Ego Sb.(?) Borystawski(?) Rector(?) (?)
(Im) Jahr 1799 den 17.9. Ich Sb. Borystawski Pfarrer (?)
Paro: Połaiewiensi's denuntiationibus preamissis tribus
Gemeinde: Połajewo melde (an) vorausgegangenen drei
Festrivis, quarum prima, die secunda, die tertia, die inter
-Tagen (Sonntage), welcher erster, Tag zweiter, Tag dritter, Tag
während (der) feierlichen Sonntags-
Sol(l)emnia habita est, Nulloque legitimo impedimento detecto,
Messe gehalten wurde, kein legitimes Hindernis aufgedeckt,
Matrimonio, Personas acatholicus seiliat(?)Paulum Hyler iuvenem
Ehe, Person unkatholisch (seiliat?) Paul Hyler Jüngling Kat-
tharinam Rosentretter Virginem Presentib(us) testib(us)
tharina Rosentretter Jungfrau anwesende Zeugen Christoph Nowak
et Bartholomeo Ganas cum aliis quam plurimis de Przewoz Mały.
und Bartholomeus Ganas mit vielen anderen aus Przewoz Mały.
Unfortunately it does not give any hint about the origins of this
couple. My guess is that they were immigrants from south-west Germany
after the 2nd division of Poland.
I am not sure if the date (17-September) is correct, because the next
entries have dates before that (July), but the reading is clear "9".
There is also a couple with the same name in familysearch but different
birth and marriage dates:
The location Grabie Niemiecki could also fit, so maybe I am hunting the
Any ideas are welcome.
Am Samstag, den 29.05.2010, 10:04 +0200 schrieb Dietmar Hiller:
> that would be great. Maybe there are some new indications of their
> I already learnt a lot about the living of my ancestors from some polish
> documents. So now I will learn Latin as well.
> Am Freitag, den 28.05.2010, 16:21 -0600 schrieb Richard Stein:
> > Dietmar,
> > I did the extraction of German names from the Polajewo Catholic church
> > records. The marriage record is in Latin. My notes are as follows:
> > Paul Hyler and Catharina Rozentretter
> > married 17 Nov 1799
> > they were not Catholic, and at least one of them lived in Przewoz Maly
> > witnesses were Christoph Nowak and Bartholomis Ganas
> > I may still have the microfilm at my local FHC and, is so, I will take a
> > scan of it for you.
> > Dick Stein
> > ----- Original Message -----
> > From: "Dietmar Hiller" <dhiller1 at gmx.de>
> > To: <ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org>
> > Sent: Friday, May 28, 2010 2:24 PM
> > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Paul Hiller, Marriage 1799
> > > Paul Hiller (or Hueller) married Anna Katharine Rosentreter (or
> > > Rosentretter) on Nov-17 1799 in Polajewo.
> > > According to the pedigree database this was identified in a screening of
> > > "all of Broniszewo and Polajewo Catholic parishes in Poland for selected
> > > years ".
> > > It is also documented in "Polajewo Catholic LDS Film 2065552/4, #7,
> > > 1799".
> > >
> > > I am trying to find info about their background and the latest source
> > > seems to be this marriage certificate. So I am wondering if it contains
> > > any hint to their origins that might be useful.
> > > Before organizing these certificates from the LDS; does anyone have a
> > > copy of that certificate he might share with me?
> > >
> > > Thanks
> > > Dietmar (his great-great-grandson)
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
> > > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
> > > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv
> > >
> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
> Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv
More information about the Ger-Poland-Volhynia