[Ger-Poland-Volhynia] what is?

George Shoning shoning at q.com
Sat Jan 22 20:30:44 PST 2011



>From Eugene Ehrlich in Amo, Amas, Amat and More  nunc dimittis means "permission to leave". 
 "From Luke: nunc dimittis servum tuum, Domine (SEHR-wuum TOO-uum DAW-mih-neh), 'Lord, now let they servant depart.'  To receive one's nunc dimittis is, therefore, to receive permission to depart."
 
George
 
 
 
> From: kitchur at mts.net
> To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org
> Date: Sat, 22 Jan 2011 18:39:27 -0600
> Subject: [Ger-Poland-Volhynia] what is?
> 
> 
> 
> while doing some research, I found an obituary notice for one of my family branch members
> however I'm stumped on the words 
> NUNC DIMITTIS - 
> I tried a translator that I found on the internet, but I'm not having any luck.
> Anyone have any ideas?
> 
> 
> NUNC DIMITTIS
> FREDERICK KINTOP
> Peacefully on July 16, 1972 at
> his residence, Greenwald Man.
> Frederick Kintop aged 85 years
> 
> thanks!
> Darrel 
> _______________________________________________
> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
> Mailing list info at http://www.sggee.org/communicate/mailing_list
 		 	   		  


More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list