[Ger-Poland-Volhynia] Bleschke- Einwandererkartei, 1939-1945

Günther Böhm GHBoehm at ish.de
Thu Jan 19 00:53:52 PST 2012


 > Message: 2
 > Date: Tue, 17 Jan 2012 14:09:47 -0500
 > From: Vera Miller<equalityforall at hotmail.com>
 > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Bleschke- Einwandererkartei, 1939-1945
 > To:<ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org>
 > Message-ID:<SNT104-W23636FEF279288935908EDDD800 at phx.gbl>
 > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
 >
 >
 >
 > I am trying to find Bleschke on the Family History Center's microfilm for
 > Einwandererkartei, 1939-1945. I have already looked under
 >
 > Blazinc, Karl-Blechner, Elisabeth
 > Vault INTL Film
 > 1806225
 >
 > Blechner, Elisabeth-Bletsch, Berta
 > Vault INTL Film
 > 1806226
 > I saw on
 > http://sggee.org/research/AlternateSurnamesDatabaseSubstantiated.pdf that
 > Bleschke also can be spelled Bleszko. I did not see any entries for Bleszko.
 > Does anyone have any suggestions how to find this name on these films?
 > Thanks,
 > Vera


Hello Vera,
sounds quite Czech. The origin could be BLASCHKA / BLASCHKE from blažek = the happy one.
Czech blažen = happy, simple
Blažena = Beata

Though the most common interpretation of BLAŽKA is from Saint Blasius [Blaise, Czech Blažej].

Quoted from J. ČERNÝ : Příspěvky k české etymologii lidové, Praha 1894, p. 27:

    Blažej ovšem utvořeno vzhledem k adj. blažený, než etymologie vulgární spojovala též jméno "Blažka" s "bláznem"

Regards,
Günther



More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list