[Ger-Poland-Volhynia] Ger-Poland-Volhynia Digest, Vol 109, Issue 18

Carolyn Schott cgschott at comcast.net
Fri Jun 22 19:31:38 PDT 2012

I see Euphrosine or Eva Rosine (used interchangeably) frequently in German
villages in Bessarabia.

Carolyn Schott
Author of "Yes You Yes Now! Visiting Your Ancestral Town"

Message: 1
Date: Thu, 21 Jun 2012 13:23:26 -0700
From: Brandt Gibson <ironhide781 at hotmail.com>
Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Eufrozyny,	wife of Krystyan Jozef of
	Kepa Kikolska, Poland
To: <ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org>
Message-ID: <SNT111-W46DE8901E499DBEB3C5C94EBFD0 at phx.gbl>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

I recently found the birth and marriage records of my 3rd-great-grandfather
Ludwig Heinrich Joseph in Kepa Kikolska, Poland. In both of them, his
father's name is listed as Krystyan Jozef, and his mother's as Eufrozyny of
Freder?w. This family was German but living in Poland. would these be their
original names, or their German names written in Polish? Also, I did an
Internet search on the name Eufrozyny, and it looks like the name was
originally Greek, but was adopted by Hungarians as well. Could this mean
Eufrozyny was Hungarian? If not, is there any significance to her having
this name? I'm still very new to researching my family history in this area
so please excuse my obvious ignorance if this is an easy answer.


Brandt Gibson
fife, WA

More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list