[Ger-Poland-Volhynia] help with Behrend (Aberdeen, SK)
garyw555 at gmail.com
Sat Mar 1 14:43:58 PST 2014
Hopefully someone on this list who speaks both German and Polish can
help further, and even offer solution. I speak neither language, but I
am aware that many German names became Polish names that had the same
meaning, and perhaps that is the case here. For instance, Schwarz
became Czarnecki, both meaning black.
On 2/28/2014 10:23 PM, Laurelei Primeau wrote:
> This grandmother has long been an enigma. I hope someone can help - even if by offering a new angle on an old problem.
> A family history names the first wife of Edward Schindle in Aberdeen, SK as "Helen Behrend", possibly transcribed as "Behruid".
> A researcher for a related branch named her as "Helen Agnes Kolmeski" (totally different! - that researcher has not responded to my questions)
> A death record for another child of the family gives her name as "Elaine Goloviesky"
> And a search through FamilyHistory.org gives all of the above and adds "Magdalena Berudt".
> So... there are some commonalities... in the census she is referred to as "Helen". I believe she's too young to be a widow, though, and she died quite young as well.
> The young lady in question was born in 1889, wed about 1907 or 1908, and died in 1917.
> I have not yet found any clues to her parents, who must have been somewhere nearby, as she seems to young to be travelling alone.
> Saskatchewan hasn't yet indexed their marriage records (and a paid search years ago yielded nothing... at least for "Behruid").
> “What you do makes a difference, and you have to decide what kind of difference you want to make.”
> ― Jane Goodall
> Ger-Poland-Volhynia site list
> Ger-Poland-Volhynia at sggee.org
More information about the Ger-Poland-Volhynia