[Ger-Poland-Volhynia] born "w Kolonii Lachy"
roseingram at shaw.ca
Sun Sep 12 17:36:02 PDT 2004
Although Jerry's explanation has merit, I would have chosen #2.
If "w Kolonii Lachy" was witten in the document I would translate this to
"Kolonia Lacha". Over time the "Kolonia" may have been dropped as part of
the village name.
I can understand Henrich travelling 21 k to Nasielsk to get married, but
travelling 55k is also possible.
From: "Jerry Frank" Sent: Sunday, September 12, 2004 1:06 PM
> The most probable location is your #4.
> One of 2 possibilities can be used to explain Kolonii.
> First, it is often used as a descriptive term rather than a full part of
> the name. As we would say in English, the settlement of Lachy, or the
> colony of Lachy, one might say in Polish the colony Lachy.
> A second possibility, in this case very likely, is that there was a name
> change. My map show #4 as Nowe Lachy. I have seen many instances where a
> place name that had Kolonia or Niemieckie as a descriptive part of the
> changed to Nowe.
> I think that your research should be extended to this village.
> At 01:26 PM 11/09/2004, Juergen Bomert wrote:
> >I cant determine the location of that village.
> > >From Polish record: Henryk Preclaw (Parents Preclaw / Cysman) was born
> >1807 "w Kolonii Lachy" (with Polish "crossed L"). Marriage near
> >Nasielsk/north of Warsaw: 1834 with Petronella Gronka.
> >(Preclaw = Pretzlaw; Gronka = Gruenke may be etc)
> >There are some Lachy and Lacha, but which village had a "Kolonia" ??
> >Latitude: 53.4667
> >Longitude: 21.7500:
> >LACHA-89.6 miles NW of Warsaw=144.2k.
> >Latitude: 52.5500
> >Longitude: 21.0833:
> >LACHA-21 miles N. of Warsaw=33.8k.
> >Latitude: 52.8667
> >Longitude: 23.3667:
> >LACHY- 108.1 miles ENE of Warsaw=174.0k.
> >Latitude: 52.8000
> >Longitude: 21.4000:
> >LACHY-41.5 miles NNE of Warsaw=66.8k.
> >Thank you
More information about the Ger-Poland-Volhynia