[Ger-Poland-Volhynia] chodecz record help - cyrillic

dabookk54 at yahoo.com dabookk54 at yahoo.com
Sun Aug 7 15:21:21 PDT 2016

I assume you are talking about record #27. He was from Wola Adamowa and his birth place is listed only as Prussia (in our letters looks like Npycciu). He was 80 something years old.

Maybe you didn't know SGGEE has several pages where you can try to learn to read Cyrillic. Look at this top page and go through all the material. There are even quizzes to test how good you are.Translating Russian Documents from Poland
|   |  
Translating Russian Documents from Poland
   |  |




    On Sunday, August 7, 2016 5:46 PM, Susan Eipert <seipert2 at gmail.com> wrote:

 I'm gradually getting better at interpreting Cyrillic in the records, but
need help with this one. It's a Chodecz record from 1904.

Does anyone know what the town name is? - and also the town of his birth?

I think he was 80 something at death (or 18!)



Susan Radtke Eipert
Ger-Poland-Volhynia site list
Ger-Poland-Volhynia at sggee.org


More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list