[Ger-Poland-Volhynia] Alegata?

Krampetz at aol.com Krampetz at aol.com
Mon Jul 28 15:45:13 PDT 2014


>From http://pl.wikipedia.org/wiki/Alegat    (Note, original in Polish)  
 
Translation:
 
Voucher 
 
 

Voucher , pl voucher - obsolete name of _the  document_ 
(http://pl.wikipedia.org/wiki/Dokument)  that is _Annex_ (http://pl.wikipedia.org/wiki/Załą
cznik)  , the  basis of issue another document which is _evidence_ 
(http://pl.wikipedia.org/wiki/Dowód_(prawo))  in the  case.
 
The term was originally used in a broad sense,  now narrowed down to 
_archival_ (http://pl.wikipedia.org/wiki/Archiwum)  documents  relating to the 
conclusion of _marriages_ (http://pl.wikipedia.org/wiki/Małżeństwo)  . To 
_state archives_ (http://pl.wikipedia.org/wiki/Archiwum_państwowe)  voucher  
provided by _registry offices_ (http://pl.wikipedia.org/wiki/Urzą
d_stanu_cywilnego)  after 100 years of their production and are made ​​available as part 
of  the archival _records of the registry_ 
(http://pl.wikipedia.org/wiki/Akt_stanu_cywilnego)   . 
In alegatach are stored _copies of_ 
(http://pl.wikipedia.org/wiki/Metryka_(odpis))   birth certificate (baptismal) marriages, and in the case _of 
widowhood_ (http://pl.wikipedia.org/wiki/Wdowieństwo)   also a copy of the death 
certificate of previous spouse. In  the past, when for some reason it was 
not possible to provide the _parish_ (http://pl.wikipedia.org/wiki/Kościół
_parafialny)  or _synagogue district_ 
(http://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=Okręg_bożniczy&action=edit&redlink=1)  a copy of the birth certificate, 
prepared _the act of knowing_ 
(http://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=Akt_znania&action=edit&redlink=1)  , in which witnesses who know people 
ascending into marriage, testified  about their year of birth (or age), place of 
birth and _marital status_ (http://pl.wikipedia.org/wiki/Stan_cywilny)  .


 
 
In a message dated 07/28/14 12:48:53 P.M. Pacific Daylight Time,  
jsziske37 at gmail.com writes:

My  dictionary online cannot translate Alegata.

Help please,

John S  Ziske
Graniteville, VT

-- 
*In GOD We Trust*

*Please,  remove my email information before forwarding.  Thanks.*
_______________________________________________
Ger-Poland-Volhynia  site  list
Ger-Poland-Volhynia at sggee.org
https://www.sggee.org/mailman/listinfo/ger-poland-volhynia




More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list